Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - elodie

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 4 de proksimume 4
1
201
Font-lingvo
Angla He feels that more men would be attracted if...
He feels that more men would be attracted if childcare was recognised as a career. "Young fathers will stay at home and look after their own children now, but not somebody else's. But I think, as the years go by, that will probably change."

Kompletaj tradukoj
Franca Il pense que plus d'hommes seraient attirés si...
344
Font-lingvo
Angla He walked the mile from Masjaing to Fouriesbourg,...
He walked the mile from Masjaing to Fouriesbourg, the far wealthier town on the other side of the highway. There, he announced that he wanted a better education than he could get at Masjaing's uninspiring local high school, from which few students ever graduate, and that he wished to enroll in the eighth grade.
The townships are poverty traps in a nation where the rich-poor is among the widest on earth.
C'est un artile de journal american. J'ai pu comprendre à peu pret le début mais la fin je n'y arrive vraiment pas.

Kompletaj tradukoj
Franca De Masjaing, il se rendit à Fouriesbourg,...
1